Feeds:
Tulisan
Komentar

Arsip untuk Mei, 2008

Selembar cek yahudi

Orang yahudi terkenal sebagai jagoan di bidang bisnis. Konon ada kepercayaan dan kebiasaan di antara mereka untuk memberikan bekal modal bisnis kepada orang yahudi yg sudah meninggal.
Suatu hari ada seorang pebisnis yahudi papan atas di New York yg meninggal dunia. Saat memberi penghormatan terakhir, salah seorang yahudi teman dekatnya meletakkan uang 1000 dollar ke dalam peti jenasah. [...]

Untuk mentranslate bahasa

Nama wanita untuk angin topan

Kayaknya tulisan ini masih menyambung dengan tulisan sebelumnya.
Waktu awal kuliah Kapita Selekta tentang Ocean Engineering di tahun terakhir S1 saya, dosen bertanya kepada mahasiswa, “mengapa angin topan (siklon tropis) selalu diberi nama wanita ?”. Tidak ada satu-pun dari kami yg bisa menjawab. Lalu dengan kalem sang dosen menjawab pertanyaannya sendiri, “karena angin topan susah ditebak atau [...]

Untuk mentranslate bahasa

Cerita soal “the art of falling in love” -nya Pak Armein sudah sampai seri ke-10 dan tampaknya masih akan berlanjut seakan nggak ada habisnya soal yg satu itu …
Di antara teman-teman seangkatan, saya termasuk paling duluan menikah. Saat itu baru 25 tahun, terkesan nekat malah karena baru 1 tahun lulus, nggak punya apa-apa cuman modal [...]

Untuk mentranslate bahasa

Ganti segalanya

Dua orang bertemu di jalan.
Orang 1 : “Hai Joni ! … wah ganti penampilan nih ? rambut, hidung, mata, pakaian, gaya euy !”
Orang 2 : ” … tapi saya bukan Joni !”
Orang 1 : “Oh … jadi kamu ganti nama juga  ?”
Orang 2 : ???

Untuk mentranslate bahasa

Dalam beberapa tulisan saya sebelumnya, disebut-sebut sepeda kumbang yg memang berhubungan erat dengan Oemar Bakrie. Bagi saya dan istri, sepeda kumbang hanya istilah, yg bisa berkonotasi alat transportasi (dalam hal ini mobil) yg sehari-hari membantu mengantar saya bekerja dan beraktivitas. Namun karena sama-sama berfungsi sebagai fasilitas kerja, maka istilah tsb. juga bisa berasosiasi dengan PC dan/atau notebook saya.
Bagi Oemar Bakrie, [...]

Untuk mentranslate bahasa

Meskipun saya sempat cerita soal pergi ke Jakarta di tulisan sebelumnya, sebenarnya saya tidak termasuk dosen ITB yg harus sering ke Jakarta. Entah ini patut disyukuri atau disesali …
Memang kalau dikorelasikan secara straightforward dengan apa yg diperoleh secara finansial ya jelas beda antara yg sehari-hari di Jakarta dan sehari-hari di kampus. Kalau saya, ambil positif-nya saja dan [...]

Untuk mentranslate bahasa

Iron Man

Melihat iklan film Iron Man di tv, anak saya Nadia bertanya, “pak, Iron Man itu manusia setrika ya ?” 
Saya dan istri ngakak mendengar pertanyaannya, sementara Nadia terbengong … 

Untuk mentranslate bahasa

Saya senang lagunya Billy Joel “James” di bawah ini. Seingat saya sejak sebelum lulus S1. Begitu lulus, saya dan teman-teman se-almamater mencari dan melanjutkan kehidupan masing-masing. Meskipun situasinya kebalik dibanding lirik aslinya, ketika saya menetapkan diri untuk memilih dunia pendidikan sementara beberapa teman lain memilih dunia profesi/praktisi, rasanya hal-hal tsb. pas banget dengan salah satu [...]

Untuk mentranslate bahasa

Kemaren lusa, Rabu 21/05 saya dan beberapa teman diundang rapat di Badan Nasional Penanganan Bencana yg kantornya di sekitar Harmoni Jakarta. Oleh pihak yg mengundang kami dianjurkan untuk naik KA saja. Maraknya demo menentang kenaikan BBM dan demo lainnya beberapa hari terakhir ini dipastikan membuat macet beberapa jalan utama. Jadilah kami naik Argogede jam 6 [...]

Untuk mentranslate bahasa

Kalau orang bule sedang membicarakan seseorang tiba-tiba orang itu muncul, mereka suka bilang, “speaking of the devil”, entah kenapa. Beberapa hari yg lalu saya nulis di blog ini soal sudah lama (malah sudah belasan tahun) saya nggak nonton film di gedung bioskop, eh kemaren lusa pas libur Waisak kejadian juga saya nonton bersama keluarga, istri dan [...]

Untuk mentranslate bahasa

Tulisan yang Lebih Tua »